Etiquetas

lunes, 12 de septiembre de 2016

2º ESO - Unit 1: Transmission, propagation and speed of sound through different materials / Transmisión, propagación y velocidad del sonido a través de distintos materiales

Ear is the organ of hearing. In the next video you can learn its elements and how it works. / El oído es el órgano de la escucha. En el siguiente vídeo puedes aprender sus elementos y cómo funciona.





One has to take good care of his ears. Bad habits, noise pollution or illness may damage some important parts and the hearing process might be altered in some way.Check out the clip below / Hay que cuidar muy bien los oídos. Los malos hábitos, la contaminación acústica o alguna enfermedad pueden dañar sus partes y el proceso auditivo se puede resentir. Echa un vistazo al siguiente vídeo:


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬





Here is a PPT presentation that summarizes the speed of sound trough air, water, wood and iron. I hope is clear enough for everyone.

Aquí tenéis un Power Point que resume la velocidad del sonido a través del aire, del agua, de la madera y del hierro. Espero que resulte claro para todo el mundo.

Haz CLICK aquí para ver la presentación sobre la velocidad del sonido

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬






Qualities of Sound / Cualidades del sonido:

1. Pitch: We can differentiate between high and low pitch. In the next video you will hear a tone going from very low pitch to very high pitch./ Podemos diferenciar entre sonidos agudos y graves. En el siguiente vídeo puedes escuchar un sonido que va desde un tono muy grave hasta uno muy agudo.


Remember: Pitch and Intensity are different concepts. / Recuerda: pitch (altura) e intensidad son conceptos diferentes.

In this website, you can experience with a virtual oscilloscope online. Switch on your mic and see how any sound you make produces differents waves. / En esta web puedes experimentar con un osciloscopio virtual. Enciende tu micrófono y comprueba cómo cada sonido que haces produce ondas diferentes:

CLICK HERE TO TRY TO THE VIRTUAL OSCILLOSCOPE





2. Duration: How long or how short a sound is. It has to do with the concept of rhythm. / Cuánto dura un sonido. Tiene que ver con el concepto de ritmo.

  • Slow tempo. Long notes / Tempo lento. Notas largas:

 
Camille Saint-Saens: Carnival of the animals: Tortoises.



  • Fast tempo. Short notes / Tempo rápido. Notas cortas:

 
Jacques Offenbach: Orpheus in the Underworld: Can-can.



3. Intensity: How loud or soft is the sound. Intensity and volume are synonyms. / Cómo de fuerte o suave es un sonido. Intensidad y volumen son sinónimos.

 
Difference between loud and soft with diverse musical instruments.



4. Timbre: It's the specific sound of every instrument or voice. / Es el sonido específico y típico de cada instrumento o voz.

A good explanation on the concept of timbre. / Una buena explicación sobre el concepto de timbre.




Benjamin Britten: The young person's guide to the orchestra. In this work the composer makes prevail specific timbres by turns. / En esta obra, el compositor destaca timbres específicos por turnos.


 

sábado, 10 de septiembre de 2016

2º ESO: Unit 4 review. Intensity

UNIT 4 TEST

Take this multiple choice test to check your knowledge about dynamics in music. What we call dynamics are basically changes of intensity in the course of performance.

Haz este test para comprobar tus conocimientos sobre dinámicas. Llamamos dinámicas básicamente a los cambios de intensidad que ocurren durante la interpretación de una pieza musical.



Listen to the following piece of music. It is Bydlo from Pictures at an exhibition, by Modest Mussorgsky. It describes the cattle coming along the road, getting closer and then moving away. Notice the mastery in the use of the dynamics: the long crescendo is followed by an equally long diminuendo.

Escucha la siguiente pieza musical. Es Bydlo de Cuadros de una exposición, de Modest Mussorgsky. Describe como el ganado se acerca por la carretera para irse alejando posteriormente. Fíjate en la maestría del compositor en el uso de las dinámicas: el largo crescendo es seguido por un igualmente largo diminuendo.




The next excerpt belongs to the so-called Farewell Symphony (actually #45 in F sharp minor) by Joseph Haydn. What you can listen to here is the last movement. Back in the day, Haydn used to work for a Hungarian prince called Nikolaus Esterhazy. It happened that the prince went on holiday to the countryside and took the whole orchestra with him, with Haydn as conductor and composer. After a few weeks, the musicians were tired of the country and told Haydn about it. The composer decided to play a joke to Esterhazy and wrote this symphony. By the half of the last movement, the musicians start leaving the stage one by one or in pairs. At the end there are only two violinists. This was the way Haydn put into music that the orchestra wanted to go home, and the 'message' took effect: the prince and his entourage went back home next day. This time the diminuendo is made through the gradual absence of instruments.

El siguiente ejemplo pertenece a la Sinfonía de los Adioses (número 45 en fa sostenido menor) de Joseph Haydn. Lo que puedes escuchar aquí es el último movimiento. En aquel entonces, Haydn trabajaba como compositor y director de orquesta para el príncipe húngaro Nikolaus Esterhazy. Ocurrió que este decidió tomarse unas vacaciones en el campo y se llevó consigo a Haydn con su orquesta. Después de algunas semanas los músicos estaban cansados de tanta vida campestre y querían volver a casa. Enterado de esto Haydn, gastó una broma a su protector: compuso una sinfonía en cuyo último movimiento, hacia la mitad del mismo, los músicos iban dejando de tocar y abandonando el escenario de uno a uno o en parejas. Este fue el mensaje musical que el compositor austriaco mandó a Esterhazy, y por lo visto surtió efecto, ya que al día siguiente el príncipe empacó y volvió a su residencia habitual con su séquito. En esta ocasión el diminuendo es conseguido por la gradual ausencia de instrumentos.


jueves, 1 de septiembre de 2016

4º ESO: Tema 1: Persiguiendo el sonido / Chasing the sound

Music recording technology / Tecnología de grabación musical

In this PPT you may find a detailed guide on how the sound recording developed from its early stages to the digital recording.

En este PPT puedes encontrar una guía detallada sobre la evolución de la grabación del sonido desde sus comienzos hasta la era digital.



CLICK HERE TO ACCESS THE POWERPOINT PRESENTATION

Edison's Phonograph







Digital Recorder







Early recording sessions were not easy. Everything had to be recorded in one take with only one microphone. In this sequence from Two sisters from Boston (Henry Koster, 1946) you can see how difficult was to record an excerpt from an opera and how reluctant singers were to hear their own voice on a record. The tenor is Lauritz Melchior, by the way.

Las primeras sesiones de grabación no eran fáciles. Todo se tenía que grabar en una sola toma y con un solo micrófono. En esta secuencia de Dos Hermanas de Boston (Henry Koster, 1946) puedes ver lo difícil que era grabar un fragmento de una ópera y lo reticentes que eran los cantantes a escuchar su voz en un disco. El tenor que aparece es Lauritz Melchior, por cierto.




▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬




In the following videos you will learn how music is recorded and played through different devices/ En los siguientes vídeos vas a aprender cómo se graba y se reproduce el sonido a través de diferentes artefactos.


The music box. How does it work? This is not recording technology, but it was one of the first attempts to have some music into a device / ¿Cómo funciona una caja de música? Esto no es propiamente grabación de audio, pero fue uno de los primeros intentos de tener música en un dispositivo.




In this video you can see how the record player works/ En este vídeo puedes ver cómo funciona el tocadiscos



How does a speaker work? / ¿Cómo funciona un altavoz?




How does a microphone work? / ¿Cómo funciona un micrófono?




How does the MP3 player work? / ¿Cómo funciona un reproductor de MP3?


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

The recording studio / El estudio de grabación

Soundation: This app allows you to work with a home recording studio. You can use and manipulate samples and even create and record your own music, then you may mix it, retouch it and save it. / Este app te permite trabajar con un estudio de grabación casero: puedes utilizar samples, manipularlos e incluso crear tu propia música. Luego puedes mezclarla, retocarla y guardarla.


 Here you have some basics directions on how to make music with Soundation / Aquí tienes unas instrucciones básicas sobre cómo hacer música con Soundation



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Early electronic instruments / Primeros instrumentos electrónicos

Click here to get the electronic instruments worksheet




VIDEO: Theremin: An electronic odissey. Very interesting documentary about this early electronic instrument and his creator, the russian engineer Lev Theremin. Click on the link below to watch it. / Un interesantísimo documental sobre este pionero instrumento electrónico y su creador, el ingeniero ruso Lev Theremin. Haz click en este link para verlo.





Magic music from the telharmonium. A brief documentary on this almost unknown instrument. / Un breve documental sobre este instrumento casi desconocido.




Jean Laurendau explains what is the Ondes Martenot. / Jean Laurendau explica en qué consiste este instrumento llamado Ondas Martenot.





 
Oskar Sala plays the instrument he created: the Trautonium / Oskar Sala toca el instrumento que él creó: el Trautonium.






How does the Hammond Organ work? / ¿Cómo funciona un órgano Hammond?



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Introduction to Musique Concrète / Introducción a la Música Concreta


Click to get the notes about Musique Concrète


Pierre Schaeffer: Études de bruits (1948) / Estudios de ruido (1948)


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Test de la unidad 1. / Unit 1 test.